TANAKA NOZOMI

BLOG

愚弄

2021年7月23日 (金) 15:56

uncategorized

韓国語を勉強し始めた。まだハングルを読み書きするぐらいしかしてないし、母音(多い)が覚えられないレベルなのでこれは「勉強」ですらないのかもしれないが、何事にも0から1の時間は発生するのだ。耐えろ耐えろ。こういうことにチート技なんか無いぞ。がんばれ。
というか「文字を覚える」という行為、何年ぶりのことなんでしょう。ひらがな、カタカナ、漢字、アルファベット以外に覚えた文字なんかひとつもないと思う。20年ぶりとかなんじゃないの???すごい、私いま文字を覚えようとしているぞ!うわぁたのしい!

BTSのみんなが日本語を話してくれるとき「ありがとうごじゃいます」「どうじょ(曲フリのとき)」になるの、どうやら「ざじずぜぞ」の音が韓国語に無いからっぽい。いわゆる「z」にあたる子音が無い気がする。だからどうしても「j」にあたる子音で発音してしまってる、たぶん。調べてみます。
逆に日本語には無い音も山ほどある、むしろそっちの方が多いと思う。日本語ってもしかして音少ない言語なのか…?英語とフランス語くらいしか比較対象ないけど、日本語のほうが音少ない気がする。

私は突発的な熱量だけが上がりやすい性格なので最近は「何を見てもハングルに見える期」が到来している。「朴」の字を見ながら「右はaやねんけど左が分からん…木へんに似てるけどあんなんあったんか…何て読むんや…」とボーッとしてしまう。落ち着いて、「朴」は日本語ですよ。

とは言えハングルはキーボードと翻訳のツールさえあれば時間は多少かかるものの、そこそこ読めるし意味も分かる、文法が日本語に近いからっぽい。しかも最近の翻訳ツールは本当にめちゃくちゃ優秀ですごいよね…固有名詞以外はほぼぜんぶ正確に訳してくれるもんな。
問題は発音が結構むずかしいぞ…ということなんですけど、今のところ私がしゃべることはほぼないと思うので一旦無視します。まずは読むのと聞くのが出来るようになるといいけどなぁ~むずかしいかなぁ~~~
韓国近いし、旅行もいってみたいけど当分無理そうですね。つーか「当分」てどのくらいの期間のことを指すの具体的に、と思ったら「見通しがはっきりしない間はずっと」などの意味もあるようです。そうですかそうですか…

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

このサイトはスパムを低減するために Akismet を使っています。コメントデータの処理方法の詳細はこちらをご覧ください

ARCHIVE

NEW ENTRY